日文歌詞學文法 - 銀魂 - REAL -カゲロウ Kagerou
【銀魂.】2017 OP
ЯeaL - カゲロウ
Real - 陽炎
日文 | 翻譯 |
消えない消えない あの日のカゲロウ | 不要消失 不要消失 那一日的陽炎 |
喧嘩した そう何度も 似た者同士の僕ら | 像要吵架了多少次 相似的我們 |
孤独だった 毎日で 君だけがここに居た | 孤獨了 每日只有你住在這裡 |
分かり合いたかったから 理解したつもりでいた | 曾經想相互理解的 本來以為能理解的 |
消えそうな毎日で 僕は君追いかけた | 像要消失的每日 我追著你 |
Ah 繰り返すday by day | 啊 不斷重覆 的 日隨日 |
闇は容赦なく攻める | 黑夜是無情的攻擊 |
君みたいに うまく笑えないままで | 就好像你這樣沒有好好的笑容 |
消えない消えない あの日のカゲロウ 胸の奥に花咲かした | 不要消失 不要消失 那一日的陽炎 胸中的深處花開了 |
見えない見えない 明るい明日 この気持ちをどうしたらいい | 看不到 看不到 明亮的明日 怎麼辦呀這種心情. |
触れたい触れたい 夢見た世界 君となら変われるかな? | 想觸摸到 想觸摸到 夢見的世界, 如果是你的話, 應該可以改變吧? |
止めたい止めたい 震えるこの手 | 停止吧 停止吧 震動的這雙手 |
僕はいつも君のそばに 君のそばにいたいよ | 我一直想你的身邊, 你的身邊有我存在唷 |
傷付けて 傷付いた 刃物に変わる言葉 | 傷害而受傷了 如刀刃般的說話 |
何度傷つけても 君だけはここにいた | 多少次傷害都好 只有你是在這裡的 |
たくさんの夢や希望 あの頃2人追いかけた | 滿載夢想與希望的往時, 兩人一起追過. |
いつの間にかこんなにも 遠くまで来たんだね | 不知不覺就變成這樣了 遠都好也還是來了呢 |
Ah 繰り返すnight&day | 啊 不斷重覆 的 夜與日 |
光は僕らを攻める | 光向我們攻擊 |
僕はまだほら うまく笑えないままで | 我仍然是這樣呀你看 這樣沒有甜甜的笑 |
消えない消えない あの日のカゲロウ 目を閉じても花咲かした | 不要消失 不要消失 那一日的陽炎 閉上眼睛就有花開了 |
見えない見えない 明るい明日 この気持ちをなんて呼ぼうか | 看不見 看不見 明亮的明日 這份感情為何要呼喚呀? |
触れたい触れたい 夢見た世界 君となら変われるかな? | 想觸摸到 想觸摸到 夢見的世界, 如果是你的話, 應該可以改變吧? |
止めたい止めたい震えるこの手 僕はいつも君のそばにいたいよ | 停止吧 停止吧 震動的這雙手 我一直想你的身邊有我存在唷 |
君は『僕は僕のままでいい』と | 你 "我就是我這樣就好" |
そう言うんだね でも… | 這樣對我說了呢! 但是… |
消えない消えない あの日のカゲロウ | 不要消失 不要消失 那一日的陽炎 |
触れたい触れたい 夢見た世界 | 想觸摸到 想觸摸到 夢見的世界 |
消えない消えない あの日のカゲロウ 全部持って生きていくよ | 別消失 別消失 那天的陽炎 全部拿著生存著去吧 |
見えない見えない 明るい明日 地を這ってでも生きてやる | 看不見 看不見 明亮的明日 地上爬行著生存著 |
触れたい触れたい 夢見た世界 君となら届きそうだ | 觸摸不到觸摸不到 是你的話 看來可以到達吧 |
止めたい止めたい震えるこの手 | 停止吧 停止吧 震動的這雙手 |
僕はいつも君のそばに 君のそばにいたいよ | 我一直想你的身邊, 你的身邊有我存在唷 |
消えない消えないあの日のカゲロウ | 不要消失 不要消失 那一日的陽炎 |
後記:
本來...連翻譯文法的過程都寫了下來, 可是記錄沒了! 記錄沒了! 記錄沒了!
本來的千字文就這樣沒了! 很不開心. 我寫了三天...
所以這個標題又廢了吧. 學不到文法了.
不過還是希望各位能看的開心.
能感受到歌詞中那種 希望重拾兩人間剎那光輝 的那種心情.
謝謝 T_T
カゲロウ也是蜻蜓的意思
回覆刪除